На примере данного видео я покажу какие временные формы применяются и сколько раз:
Present Simple (настоящее простое) - 126 раз Present Continuous (настоящее продолженное) - 2 раза Present Perfect (настоящее совершённое) - 6 раз Present Perfect Continuous (настоящее совершённое продолженное) - 2 раза Past Simple (прошедшее простое) - 73 раза Past Continuous (прошедшее продолженное) - 7 раз Past Perfect (прошедшее совершённое) - 1 раз Past Perfect Continuous (прошедшее продолженное совершённое) - 0 раз Future Simple (будущее простое) - 9 раз Future Continuous (будущее продолженное) - 0 раз Future Perfect (будущее совершённое) - 1 раз Future Perfect Continuous (будущее продолженное совершённое) - 0 раз
Subjunctive mood (сослагательное наклонение; если бы да кабы) - 21 раз
For all of you who thought(Past Simple) the fidget spinner fad was(Past Simple) dumb, just wait(Present Simple) till I tell(Present Simple) you about the Pet Rock. Before recently, I had only heard(Past Perfect) the term Pet Rock, but had(Past Simple) no idea what it was (Past Simple). When I heard(Past Simple)the words, I would theorize what it might be (Subjunctive mood), but the name doesn't reveal(Present Simple) much. Let's break(Present Simple) down the words "Pet", which we know(Present Simple) as being like a cat or dog, and then "Rock", which we know(Present Simple) as being a rock. Для всех, кто считал, что мода на спиннеры - это глупость, просто подождите, пока я расскажу вам о камне в качестве домашнего питомца. До недавнего времени я только слышал термин "Камень - домашний питомец", но понятия не имел, что это такое. Когда я услышал это слово, я предположил, чтобы это могло быть, но название мало что объясняет. Давайте разберем слова "Домашний питомец", под которым мы подразумеваем "кошка" или "собака", и "Камень", под которым мы подразумеваем "камень".
I thought(Past Simple)maybe you paint(Present Simple) the rock or glue(Present Simple) eyes to it and then pretend(Present Simple) it's(Present Simple) your pet, but that didn't make(Past Simple)much sense. I couldn't really think(Past Simple)of any way to combine those two words into something that made(Past Simple)much sense. But I was(Past Simple)wrong when I said(Past Simple)the name didn'treveal(Past Simple)much. It describes(Present Simple) it perfectly. Я думал, что, может быть, камень нужно раскрасить или приклеить к нему глаза, а потом притвориться, что это твой питомец, но в этом не было особого смысла. Я никак не мог придумать, как объединить эти два слова во что-то осмысленное. Но я был неправ, когда сказал, что название мало о чем говорит. Оно описывает этот продукт идеально.
The pet rock is(Present Simple) something that's(Present Simple) so silly I skipped(Past Simple)right over the actual meaning of the term when trying to figure it out. It's(Present Simple) a rock that'smeant(Present Simple Passive) to be your pet, and that's(Present Simple) it. If you were (Subjunctive mood)to go to the store and buy a pet rock, you would leave (Subjunctive mood)with four things: 1) a cardboard carrying case, 2) some wood shavings, 3) a manual of how to take care of it, and 4) a rock. Камень - домашний питомец это что-то на столько глупое, что я пропустил мимо ушей истинное значение этого термина, когда пытался в нём разобраться. Это камень, который предназначен для того, чтобы быть вашим домашним питомцем; он им и является. Если бы вы пошли в магазин и купили камень в качестве домашнего питомца, то вы бы принесли из магазина четыре вещи: 1) картонный футляр для переноски, 2) немного древесной стружки, 3) инструкцию по уходу за камнем и 4) камень.
So the presentation wasmeant(Past Simple Passive)to make it seem like a legitimate pet. The man responsible for creating this wonderful product was(Past Simple) Gary Dahl. He wassitting (Past Continuous) in a bar one night and had(Past Simple)the idea, and soon turned(Past Simple)the idea into a reality. Таким образом, презентация была задумана таким образом, чтобы создать впечатление, что это обычное домашнее животное. Человеком, ответственным за создание этого замечательного продукта, был Гэри Дал. Однажды вечером, когда он сидел в баре, ему пришла в голову идея, и вскоре он воплотил её в жизнь.
He bought(Past Simple)a bunch of rocks for about a penny each, some materials for packaging, and made(Past Simple)the manual to go with it. In the second half of 1975, the Pet Rock was(Past Simple)on the shelves. The price tag was(Past Simple)$4, and people were standing (Past Continuous) in line to buy it. Now, at this point we have(Present Simple) to pause and ask, why? Why were all these people willing(Past Continuous) to pay $4 for a bunch of stuff that's(Present Simple) practically garbage? Он купил горсть камней примерно по пенни за штуку, кое-какие материалы для упаковки и составил инструкцию к ним. Во второй половине 1975 года на прилавках появился продукт "Pet Rock". Цена была 4 доллара, и люди стояли в очереди, чтобы купить это. Теперь, на этом этапе, мы должны остановиться и спросить, почему? Почему все эти люди были готовы заплатить 4 доллара за кучку вещей, которые практически являются мусором?
And the answer is (Present Simple) that only three of the four things being bought were(Past Simple)garbage. The fourth had(Past Simple)some value. It was(Past Simple)the manual of how to take care of it. For everyone today that's been looking (Present Perfect Continuous) down on the people who purchased(Past Simple)one and deeming (Present Perfect Continuous) them as crazy, hold(Present Simple) judgment until you hear(Present Simple) a little bit more about this manual. И ответ заключается в том, что только три из четырех купленных вещей были мусором. Четвертая вещь имела какую-то ценность. Это было руководство по уходу за ней. Для всех, кто сегодня смотрит свысока на людей, купивших этот товар, и считает их сумасшедшими, воздержитесь от суждений, пока не услышите немного больше об этом руководстве.
Because if I were(Subjunctive mood)around at the time, the inclusion of this manual may have been enough (Subjunctive mood)motivation for me to buy my very own Pet Rock. I was(Past Simple)able to find the manual digitally online, and was so entertained(Past Simple Passive)by it, I read(Past Simple)the entire thing. The premise is(Present Simple) genius, the entire thing is(Present Simple) one long joke, and it plays(Present Simple) on the fact that the Pet Rock idea is(Present Simple) so ridiculous. Потому что, если бы я был рядом в то время, наличие этого руководства, возможно, послужило бы для меня достаточной мотивацией, чтобы купить свой собственный домашний камень. Я смог найти руководство в электронном виде в Интернете, и оно так меня заинтересовало, что я прочитал его целиком. Идея гениальна, все это - одна длинная шутка, и она обыгрывает тот факт, что идея с камнем в качестве питомца такая нелепая.
It was(Past Simple)only after reading it that I understand(Present Simple) what the Pet Rock was(Past Simple)all about. It was never meant(Past Simple Passive)to trick the customer into thinking it's(Present Simple) an actual pet. The entire concept was(Past Simple)sort of just a gag. It was meant(Past Simple Passive)to be funny, and to me, it was (Past Simple). Let's (Present Simple) go through the manual so you can appreciate(Present Simple) the humor and get(Present Simple) a better understanding of this product. It's called(Present Simple Passive) The Care and Training of Your Pet Rock. The first page congratulates(Present Simple) you and warns(Present Simple) you to read item 1. Только после прочтения я понял, в чём суть продукта "Pet Rock". Никогда не было задумки заставить покупателя поверить, что это настоящее домашнее животное. Вся концепция была своего рода шуткой. Это должно было быть забавно, и, на мой взгляд, так оно и было. Давайте ознакомимся с инструкцией, чтобы вы смогли оценить юмор и лучше разобраться в этом продукте. Она называется "Уход и дрессировка вашего домашнего питомца". На первой странице вас поздравляют и советуют прочитать пункт 1.
Item 1 says(Present Simple) the rock may be traumatized(Present Simple Passive) from the shipping and to leave it in the box for a few days, also to find a special place for it. At this point, I'm(Present Simple) sure you'regetting (Present Continuous) the premise of this manual. He treats(Present Simple) the rock like it's(Present Simple) an actual animal, but it's(Present Simple) funny since a rock is(Present Simple) one of the furthest things from an actual animal. That's (Present Simple) one part of the humor. The other part is(Present Simple) in the phrasing. В пункте 1 говорится, что камень может пострадать при транспортировке, поэтому рекомендуется оставить его в коробке на несколько дней, а также найти для него специальное место. На этом этапе, я уверен, вы поняли суть данного руководства. Он относится к камню, как к настоящему животному, но это забавно, потому что камень меньше всего похож на настоящее животное. В этом одна часть юмора. Другая часть заключается в формулировке.
It's not phrased (Present Simple passive) in the lame way I just said(Past Simple)it. It's phrased(Present Simple passive) like a professional manual. It doesn't simply say(Present Simple) the rock may be traumatized(Present Simple passive) from the shipping. It says (Present Simple), your new rock is(Present Simple) a very sensitive pet and may be slightly traumatized(Present Simple passive) from all the handling and shipping required in bringing the two of you together. Это сформулировано не так нелепо, как я только что сказал. Это написано как профессиональное руководство. В нём не просто говорится, что камень может быть поврежден при транспортировке. В нем говорится, что ваш новый питомец - очень чувствительный и может быть слегка травмирован из-за всех переносок и транспортировки, которые необходимы для того, чтобы вы оказались вместе.
If you were (Subjunctive mood)to substitute the words Pet Rock with the name of an actual animal, you would swear(Subjunctive mood)this is(Present Simple) an actual pet care manual. Not to spend too much time on the manual, but I want(Present Simple) to share some of my favorite lines from it, and hopefully you appreciate(Present Simple) the humor in the same way I do (Present Simple). If, when you remove(Present Simple) the rock from its box, it appears(Present Simple) to be excited, place(Present Simple) it on some old newspapers. The rock will know (Future Simple)what the paper is(Present Simple) for, and will require (Future Simple) no further instruction. It will remain (Future Simple) on the paper until you remove (Present Simple) it. Если бы вы заменили слова "Домашний питомец" на название реального животного, вы бы поклялись, что это настоящее руководство по уходу за домашними животными. Не хочу тратить слишком много времени на инструкцию, но я хочу поделиться некоторыми из моих любимых строк из неё, и надеюсь, вы оцените юмор так же, как и я. Если, когда вы вынимаете камень из коробки, он кажется взволнованным, положите его на старые газеты. Камень будет знать, для чего предназначена бумага, и ему не потребуются дополнительные инструкции. Он останется на бумаге до тех пор, пока вы его не уберёте оттуда. Your pet rock will be (Future Simple) a devoted friend and companion for many years to come. Rocks enjoy (Future Simple) a rather long lifespan, so the two of you will never have to (Future Simple) part; at least, not on your pet rock's account. Here's (Present Simple) a picture labeled, a few of the more popular breeds. Ваш камень-питомец станет преданным другом и компаньоном на долгие годы. Эти питомцы живут довольно долго, так что вам никогда не придётся расставаться; по крайней мере, не из-за вашего питомца. Вот фотографии, на которых изображены некоторые из наиболее популярных пород.
And here's(Present Simple) some tricks you can teach(Present Simple) your pet rock. Roll over (Present Simple). Your pet rock will learn (Future Simple) this trick the very first time you give (Present Simple) it a lesson. That statement may be (Present Simple) hard to believe, but it is (Present Simple) nevertheless quite true. The best place to teach your pet rock to roll over is(Present Simple) on the side of a hill. Place(Present Simple) your rock on the ground at the top of a hill, and give(Present Simple) the command "Roll over (Present Simple)". Now, let(Present Simple) go of your rock. It's(Present Simple) that simple. Shake(Present Simple) hands.Don't be(Present Simple) ridiculous, you can't teach(Present Simple) a rock to shake hands. Here's(Present Simple) a picture that compares(Present Simple) a healthy rock to a distressed rock. А вот несколько трюков, которым вы можете научить своего питомца. Перекатываться. Ваш домашний камень научится этому приёму с первого же урока. В это может быть трудно поверить, но, тем не менее, оно чистая правда. Лучшее место, где можно научить вашего питомца переворачиваться, - это склон холма. Положите камень на землю на вершине холма и подайте команду "Перевернись". А теперь отпустите камень. Это очень просто. Пожимать руки. Не будьте глупым, вы не можете научить камень пожимать руки. Вот картинка, на которой здоровый камень сравнивается с нездоровым камнем.
And then it closes(Present Simple) with the statement, "Remember (Present Simple), if you take care(Present Simple) of your pet rock, your pet rock will take care (Future Simple) of you. So I hope I've demonstrated (Present Perfect) the cleverness of the care and training of your pet rock." I only read (Past Simple) a small percentage of it, so I recommend (Present Simple) everyone seek it out and read it in its entirety. It's (Present Simple) 20 minutes well spent. Now enough of the manual, and back to the pet rock itself. И завершается это высказыванием: "Помните, если вы будете заботиться о своем любимом камне, ваш любимый камень позаботится о вас. Итак, я надеюсь, что продемонстрировал, как грамотно ухаживать за вашим любимым камнем и как его дрессировать." Я прочитал лишь небольшую часть инструкции, поэтому рекомендую всем найти её и прочитать полностью. Это 20 минут, которые потрачены не зря. Теперь достаточно руководства и мы вернемся к самому камню-питомцу.
It saw (Past Simple) its peak in the holiday season of 1975, and was pretty much completely discontinued(Past Simple Passive)a couple months later. There have been (Present Perfect) imitators, but the original Pet Rock only saw(Past Simple)a run of about 6 months, but during that time reportedly sold(Past Simple)well over 1 million units. Pet Rock достиг своего пика продаж в праздничный сезон 1975 года и был практически полностью снят с продаж пару месяцев спустя. Были и подражатели, но оригинальный Pet Rock просуществовал всего около 6 месяцев, но за это время, по сообщениям, было продано более 1 миллиона экземпляров.
Gary Dahl "And by Christmas, we'll have sold (Future Perfect) well over a million units." Гэри Дал "И к Рождеству мы продадим более миллиона экземпляров."
And the creator, Gary Dahl, became(Past Simple)a millionaire. Gary Dahl tried (Past Simple)to sell other products of a similar nature, such as the Sand Breeding Kit, which I don't even want (Present Simple)to get into here. But none of these products even came(Past Simple)close to the success of the Pet Rock. Also, he was later sued(Past Simple Passive)by two of his Pet Rock investors, and it was eventually settled(Past Simple Passive) for over $100,000. А создатель, Гэри Дал, стал миллионером. Гэри Дал пытался продавать и другие продукты подобного рода, например набор для разведения песка (в миниатюрной пустыне), о котором я даже не хочу здесь упоминать. Но ни один из этих продуктов даже близко не сравнился с успехом Pet Rock. Кроме того, позже на него подали в суд два его инвестора из Pet Rock, и в итоге дело было улажено на сумму более 100.000 долларов.
Gary Dahl died(Past Simple)recently in 2015 at the age of 78. He will forever be remembered (Future Simple Passive) as the guy behind The Pet Rock. Now here's(Present Simple) the part of the video where I get (Present Simple) a little bit controversial. The Pet Rock has been famously called (Present Perfect Passive) 1% product and 99% marketing genius. Гэри Дал скончался недавно, в 2015 году, в возрасте 78 лет. Его навсегда запомнят как человека, создавшего Pet Rock. А теперь та часть видео, где я высказываю несколько противоречивые мысли. Pet Rock славится тем, что его называют продуктом на 1% и гениальным маркетингом на 99%. The idea being that this man was(Past Simple)able to market a rock in a way that over a million people were willing (Past Continuous)to buy it for $4. And I agree, if you're(Present Simple) able to sell somebody a rock that's(Present Simple) worth a penny for 400 times its value, you're(Present Simple) pretty good at marketing. But I don't believe (Present Simple) this is(Present Simple) what Dahl was doing (Past Continuous). The public perceives (Present Simple) this as the rock being the product and the manual being an accessory. But I would say (Subjunctive mood) that the manual was(Past Simple)the product, and the rock was(Past Simple)an accessory. And would even go (Subjunctive mood) as far as to say that it wasmismarketed (Past Simple Passive). It was marketed(Past Simple Passive)as a pet rock, and a manual to go with it. It intrigued(Past Simple)some people for a few months, but eventually everyone perceived(Past Simple)it as just being, well, stupid. Идея заключалась в том, что этот человек смог продать камень таким образом, что более миллиона человек были готовы купить его за 4 доллара. И я согласен, если вы способны продать кому-то камень, который стоит в 400 раз дороже, чем его стоимость, вы очень хороши в маркетинге. Но я не верю, что Даль занимался именно этим. Публика воспринимает это как то, что камень является продуктом, а инструкция - аксессуаром. Но я бы сказал, что инструкция была продуктом, а камень - аксессуаром. И я бы даже сказал, что он был неправильно продан. Он продавался как камень - питомец, и к нему прилагалась инструкция. Это заинтриговало некоторых людей на несколько месяцев, но в конце концов все сочли это просто глупостью.
And today, looking back at it in that context, it looks (Present Simple) like one of the dumbest products ever made. That's (Present Simple) how I perceived (Past Simple)it. It was(Past Simple)essentially a get-rich-quick scheme that even Dahl himself seems (Present Simple) to have had regrets about. As evidenced(Past Simple Passive)in quotes like "If people would just forget(Subjunctive mood)I did(Past Simple)the Pet Rock, I'd be(Subjunctive mood)happy. And sometimes I look back and wonder(Present Simple) if my life would have been(Subjunctive mood)simpler if I hadn't done(Subjunctive mood)it." И сегодня, оглядываясь на него в этом контексте, я понимаю, что продукт выглядит как один из самых глупых продуктов, когда-либо созданных. Вот как я его воспринял. По сути, это была схема быстрого обогащения, о которой, кажется, сожалел даже сам Дал. О чем свидетельствуют такие цитаты, как "Если бы люди просто забыли, что я создал Pet Rock, я был бы счастлив. И иногда я оглядываюсь назад и задаюсь вопросом, была бы моя жизнь проще, если бы я этого не делал".
He's generally perceived(Present Simple Passive) as someone that was (Past Simple) able to trick the public into buying a worthless product. But here's(Present Simple) how I perceive(Present Simple) him. He was(Past Simple)a creative person that made(Past Simple)a very unique and clever comedy book entitled "The Caring and Training of Your Pet Rock". He was(Past Simple)in the advertising business even before The Pet Rock, and I think(Present Simple) that may be (Present Simple) the reason people focus(Present Simple) on the advertising aspect of it. Обычно его воспринимают как человека, который смог обманом заставить публику купить бесполезный продукт. Но вот как я его воспринимаю. Он был творческой личностью, создавшей очень уникальную и умную комедийную книгу под названием "Дрессировка и уход за вашим домашним любимцем". Он был в рекламном бизнесе ещё до появления Pet Rock, и я думаю, что именно по этой причине люди уделяют особое внимание рекламному аспекту этого бизнеса.
But maybe we should be focusing(Present Continuous) on his talents as a comedy writer. My suggestion of how this should have been handled (Present Perfect Passive)is (Present Simple) just sell(Present Simple) the manual in bookstores in the comedy section. Maybe sell(Present Simple) it with an actual rock attached, or maybe just include(Present Simple) a humorous section about how to capture one in the wild. It wouldn't have become(Subjunctive mood)a massive craze, but I'd like(Subjunctive mood)to think it would have done(Subjunctive mood)well, and there would have been(Subjunctive mood)potential for an entire series. It could have been(Subjunctive mood)a well-respected line of comedy books, but instead The Pet Rock is thought(Present Simple Passive) of as a silly gimmick. Most people would call(Subjunctive mood)it one of the best marketed products the world has ever seen (Present Perfect). Но, возможно, нам следует сосредоточиться на его талантах писателя чего-то комедийного. Я бы посоветовал просто продавать это руководство в книжных магазинах в отделе комедии. Возможно, к нему будет прилагаться настоящий камень, или, может быть, просто будет юмористический раздел о том, как найти его в дикой природе. Это не стало бы массовым увлечением, но мне хотелось бы думать, что это имело бы успех, и был бы потенциал для целой серии. Это могла бы быть уважаемая серия комедийных книг, но вместо этого "Домашний камень" воспринимается как нечто глупое. Большинство людей назвали бы его одним из самых продаваемых продуктов, которые когда-либо видел мир. I say(Present Simple) it could be(Subjunctive mood)the opposite. Because of the way it was marketed (Past Simple Passive), no one respects(Present Simple) it, and few even realize(Present Simple) that the manual exists(Present Simple). Let(Present Simple) me know in the comments if you agree(Present Simple) with my theory. It's(Present Simple) heavily reliant on my opinion that the manual is(Present Simple) comedy gold, and maybe others don't perceive(Present Simple) it that way. So, let(Present Simple) me know what you think(Present Simple) of the manual. Did I oversell(Past Simple)it, or is(Present Simple) it in fact a very clever and unique concept? Я говорю, что могло быть и наоборот. Из-за того, как он был представлен на рынке, никто не уважает его, и мало кто даже знает о существовании руководства. Дайте мне знать в комментариях, согласны ли вы с моей теорией. Это во многом зависит от моего мнения о том, что руководство является золотым в жанре комедии, и, возможно, другие воспринимают его иначе. Итак, дайте мне знать, что вы думаете о руководстве. Я переоценил это, или это на самом деле очень умная и уникальная концепция?
Now look (Present Simple), I realize (Present Simple) that the Pet Rock made(Past Simple)millions of dollars in a short period of time, so it's(Present Simple) not like it was(Past Simple)a failure. I wasn't(Past Simple)alive when the Pet Rock fad was happening (Past Continuous), and anyone watching this under the age of 42 can say(Present Simple) the same. So, for people over 42, let(Present Simple) me know if you remember(Present Simple) when this was happening (Past Continuous), and what was(Past Simple)your perception of it at the time. For all the people under 42, let(Present Simple) me know if you ever even heard(Past Simple)of the Pet Rock, and if you did (Past Simple), did you know(Past Simple) what it was (Past Simple), or were(Past Simple)you like me and had(Past Simple)no idea? I'd like(Subjunctive mood)to hear what you have(Present Simple) to say. Thank you (Present Simple) for watching. Послушайте, я понимаю, что "Pet Rock" заработал миллионы долларов за короткий промежуток времени, так что это не значит, что он был провальным. Меня ещё не было на свете, когда началось увлечение этой штукой, и любой, кто смотрит это в возрасте до 42 лет, может сказать то же самое. Итак, люди старше 42 лет, дайте мне знать, помните ли вы, когда это происходило, и как вы это воспринимали в то время. Всем, кому еще не исполнилось 42, дайте мне знать, слышали ли вы когда-нибудь о "Pet Rock", и если да, то знали ли вы, что это такое, или вы, как и я, понятия не имели? Я хотел бы услышать, что вы можете сказать. Спасибо, что посмотрели.
Подпишитесь, пожалуйста, на мой Telegram-канал https://t.me/english26ru, потому что на нём я размещаю классные материалы, которых нет на этом сайте или они представлены в более удобном формате. Есть и другие преимущества подписки.