Как сказать "Я немного говорю, понимаю или знаю испанский"
1) Для обозначения уровня владения испанским языком можно использовать "poco" и "un poco de" ("little" и "a little"). Чем они отличаются? Давайте сравним два выражения с глаголом "hablo": - Hablo poco español (no puedo comunicarme). - I speak little Spanish (I can't communicate). - Я мало говорю по-испански (не могу общаться).
- Hablo un poco de español (puedo comunicarme). - I speak a little Spanish (I can communicate). - Я немного говорю по-испански (могу общаться).
В первом случае мы видим, что слово "poco" (little, мало) идёт без артикля и слова "de", и имеет негативный оттенок, т.к. человек мало говорит по-испански и не может на нём общаться, а вот во втором случае мы видим, что сочетание слов "un poco de" (a little, немного) с артиклем и словом "de" уже идёт с позитивным оттенком, т.к. человек всё же немного говорит на языке и может на нём общаться.
Глагол "hablo" можно заменить на глагол "entiendo" и тогда получится вот что: - Entiendo poco español (no puedo comunicarme). - I understand little Spanish (I can't communicate). - Я мало понимаю по-испански (не могу общаться). - Entiendo un poco de español (puedo comunicarme). - I understand alittle Spanish (I can communicate). - Я немного понимаю по-испански (могу общаться).
Точно также глагол "entiendo" можно заменить на глагол "sé" и тогда получится ещё один хороший пример для сравнения: - Sé poco español (no puedo comunicarme). - I know little Spanish (I can't communicate). - Я мало знаю испанский (не могу общаться).
- Sé un poco de español (puedo comunicarme). - I knowa little Spanish (I can communicate). - Я немного знаю испанский (могу общаться).
Примерно такой же смысл будут иметь фразы: - Hablo español, pero no muy bien. - I speak Spanish, but not very well. - Я говорю по-испански, но не очень хорошо.
- Entiendo español, pero no muy bien. - I understand Spanish, but not very well. - Я понимаю по-испански, но не очень хорошо.
- Sé español, pero no muy bien. - I know Spanish, but not very well. - Я знаю испанский, но не очень хорошо.
2) Чтобы выяснить у собеседника, понимает ли он испанский язык, говорит ли на нём или знает его, мы можем задать вопрос следующим образом: - ¿Habla (usted) español?* или ¿Hablas (tú) español?** - Do you speak Spanish?*** - Вы говорите по-испански? или Ты говоришь по-испански? * Слово "usted" применяется достаточно часто для того, чтобы показать собеседнику ваше уважение. ** Слово "tú" подразумевается но, используется очень редко, т.к. понятно о ком идёт речь. *** В английском языке нет разницы между "Вы" и "ты". - ¿Entiende (usted) español? или ¿Entiendes (tú) español? - Do you understand Spanish? - Вы понимаете по-испански? или Ты понимаешь по-испански?
- ¿Sabe (usted) español? или ¿Sabes (tú) español? - Do you know Spanish? - Вы знаете испанский? или Ты знаешь испанский?
3) Если собеседник хорошо говорит, понимает и знает язык, то он может кратко ответить на вопрос при помощи слова "Sí."или следующим образом в зависимости от вопроса: - Sí, (yo)* hablo español. -Yes, I speak Spanish. -Да, я говорю по-испански. * Слово "yo", когда оно в скобках, можно опускать.
- Sí, (yo) entiendo español. -Yes, I understand Spanish. -Да, я понимаю по-испански.
- Sí, (yo) sé español. -Yes, I know Spanish. -Да, я знаю испанский.
4) Если собеседник не говорит, не понимает или не знает испанский, то он может использовать одну из следующих фраз: - No hablo español. - I don't speak Spanish. - Я не говорю на испанском.
- No entiendo español. - I don't understand Spanish. - Я не понимаю по-испански.
- No sé español. - I don't know Spanish. - Я не знаю испанского.
5) Если вы владеете несколькими языками в разной степени, то можно сказать об этом так: - Hablo ruso, inglés, un poco de español, alemán y francés. - I speak Russian, English, a little Spanish, German and French. - Я говорю по-русски, по-английски, немного по-испански, по-немецки и по-французски.
Разумеется, при необходимости слово "hablo" можно заменить на "entiendo" или "sé".
Подпишитесь, пожалуйста, на мой Telegram-канал https://t.me/spanish26ru, потому что на нём я размещаю классные материалы, которых нет на этом сайте или они представлены в более удобном формате. Есть и другие преимущества подписки.