Обращения в испанском: señor, señora, señorita, don, doña
1) Испанцы часто обращаются друг к другу при помощи слов "señor" (Mr. /мужчина), "señora" (Mrs. /замужняя женщина или незамужняя женщина средних лет) и "señorita" (Miss /девушка или молодая женщина). Эти слова ставятся перед фамилиями, например, señor García, señora Martínez или señorita Sánchez.
Обратите внимание на то, что при прямом обращении артикли не требуются, также как и в английском языке.
- Buenos días, señor García. - Good morning, Mr. Garcia.
- Buenas tardes, señora Martínez. - Good afternoon, Mrs. Martinez.
- Buenas noches, señorita Sánchez. - Good evening, Miss Sanchez.
- Quiero ayudarle, señor González. - I want to help you, Mr. Gonzalez.
- Señora López, su sombrero es muy bonito. - Mrs. Lopez, your hat is very nice.
- ¿Quiere comprar este sombrero, señorita Hernández? - Do you want to buy this hat, Miss Hernandez?
2) На письме вместо слов "señor", "señora" и "señorita" часто употребляются их эквивалентные сокращенные формы "Sr.", "Sra." и "Srta.", которые пишутся с большой (заглавной) буквы, как и в английском языке:
- Buenos días, Sr. García. - Good morning, Mr. Garcia.
- Buenas tardes, Sra. Martínez. - Good afternoon, Mrs. Martinez.
- Buenas noches, Srta. Sánchez. - Good evening, Miss Sanchez.
Сокращения применяются не только для слов в единственном числе, но и для слов "señores", "señoras" и "señoritas", которые стоят во множественном числе. Сравните: señor (Sr.) - señores (Sres. или Srs.) señora (Sra.) - señoras (Sras.) señorita (Srta.) - señoritas (Srtas.)
3) Обратите внимание на то, что при не прямом обращении, в отличие от английского языка, используется определенный артикль "el" перед словом "señor" и "la" перед словами "señora" или "señorita":
¿Es usted el señor García? - Sí, soy el señor García. ¿Es usted el Sr. García? - Sí, soy el Sr. García. Are you Mr. Garcia? - Yes, I'm Mr. Garcia.
¿Es usted la señora Martínez? - Sí, soy la señora Martínez. ¿Es usted la Sra. Martínez? - Sí, soy la Sra. Martínez. Are you Mrs. Martinez? - Yes, I'm Mrs. Martinez.
¿Es usted la señorita Sánchez? - Sí, soy la señorita Sánchez. ¿Es usted la Srta. Sánchez? - Sí, soy la Srta. Sánchez. Are you Miss Sanchez? - Yes, I'm Miss Sanchez.
- Es el Sr. García. - It's Mr. Garcia.
- Es la Sra. Martínez. - It's Mrs. Martinez. - Es la señorita Sánchez. - It's Miss Sanchez.
4) Вежливый титул "don" или "doña" используется для того, чтобы выразить своё уважение мужчине или женщине. Они ставятся перед именами, например, don Pedro или doña María.
- No señora, don Pedro no es italiano. Don Pedro es español. - No, ma'am, Don Pedro is not Italian. Don Pedro is Spanish.
-¿Has visto a don Fernando? - Have you seen Don Fernando?
5) В неформальном (неофициальном) общении используются такие обращения, как: - hombre (man, guy, dude) - chico (boy, kid, child) - joven (young man) - muchacho (boy, lad, young man, kiddo) - niño (little boy) - hijo (son) - mujer (woman) - hija (daughter) - niña (little girl) - cariño (darling) - bonito (pretty) - bonita (pretty)
- nena (babe, baby, honey). Обращение "nena"это фамильярный и ласковый, но немного отеческий способ обращения к молодой женщине в ситуациях большого доверия. Это буквально означает "детка". Не всем такое обращение нравится. Например: Buenos días, nena. - No me llames "nena", no me gusta. Good morning, baby. - Don't call me "baby", I don't like it.
Подпишитесь, пожалуйста, на мой Telegram-канал https://t.me/spanish26ru, потому что на нём я размещаю классные материалы, которых нет на этом сайте или они представлены в более удобном формате. Есть и другие преимущества подписки.