>
Логотип

Обращения в испанском: señor, señora, señorita, don, doña

1) Испанцы часто обращаются друг к другу при помощи слов "señor" (Mr. / мужчина), "señora" (Mrs. / замужняя женщина или незамужняя женщина средних лет) и "señorita" (Miss / девушка или молодая женщина). Эти слова ставятся перед фамилиями, например, señor García, señora Martínez или señorita Sánchez.

Обратите внимание на то, что при прямом обращении артикли не требуются, также как и в английском языке.

-
Buenos días, señor García.
-
Good morning, Mr. Garcia.

-
Buenas tardes, señora Martínez.
-
Good afternoon, Mrs. Martinez.

-
Buenas noches, señorita Sánchez.
-
Good evening, Miss Sanchez.

-
Quiero ayudarle, señor González.
-
I want to help you, Mr. Gonzalez.

-
Señora López, su sombrero es muy bonito.
-
Mrs. Lopez, your hat is very nice.

-
¿Quiere comprar este sombrero, señorita Hernández?
-
Do you want to buy this hat, Miss Hernandez?

2) На письме вместо слов "
señor", "señora" и "señorita" часто употребляются их эквивалентные сокращенные формы "Sr.", "Sra." и "Srta.", которые пишутся с большой (заглавной) буквы, как и в английском языке:

-
Buenos días, Sr. García.
-
Good morning, Mr. Garcia.

-
Buenas tardes, Sra. Martínez.
-
Good afternoon, Mrs. Martinez.

-
Buenas noches, Srta. Sánchez.
-
Good evening, Miss Sanchez.

Сокращения применяются не только для слов в единственном числе, но и для слов "señores", "señoras" и "señoritas", которые стоят во множественном числе. Сравните:
señor (Sr.) - señores (Sres. или Srs.)
señora (Sra.) - señora
s (Sras.)
señorita (Srta.) - señorita
s (Srtas.)

3) Обратите внимание на то, что при не прямом обращении,
в отличие от английского языка, используется определенный артикль "el" перед словом "señor" и "la" перед словами "señora" или "señorita": 

¿Es usted el señor García? - Sí, soy el señor García.    
¿Es usted el Sr. García? - Sí, soy el Sr. García.
Are you Mr. Garcia? - Yes, I'm Mr. Garcia.

¿Es usted la señora Martínez? - Sí, soy la señora Martínez.
¿Es usted la Sra. Martínez? - Sí, soy la Sra. Martínez.
Are you Mrs. Martinez? - Yes, I'm Mrs. Martinez.

¿Es usted la señorita Sánchez? - Sí, soy la señorita Sánchez.
¿Es usted la Srta. Sánchez? - Sí, soy la Srta. Sánchez.
Are you Miss Sanchez? - Yes, I'm Miss Sanchez.

-
Es el Sr. García.
- It's Mr. Garcia.

-
Es la Sra. Martínez.
-
It's Mrs. Martinez.

- Es la señorita Sánchez.
-
It's Miss Sanchez.

4) Вежливый титул "
don" или "doña" используется для того, чтобы выразить своё уважение мужчине или женщине. Они ставятся перед именами, например, don Pedro или doña María.

-
No señora, don Pedro no es italiano. Don Pedro es español.
-
No, ma'am, Don Pedro is not Italian. Don Pedro is Spanish.

-
Buenas tardes, doña María.
-
Good afternoon, Mrs. Maria.

-
¿Has visto a don Fernando?
-
Have you seen Don Fernando?

5) В неформальном (неофициальном) общении используются такие обращения, как:
-
hombre (man, guy, dude)
-
chico (boy, kid, child)
-
joven (young man)
-
muchacho (boy, lad, young man, kiddo)
-
niño (little boy)
-
hijo (son)
-
mujer (woman)
-
hija (daughter)
-
niña (little girl)
-
cariño (darling)
-
bonito (pretty)
-
bonita (pretty)

-
nena (babe, baby, honey). Обращение "nena" это фамильярный и ласковый, но немного отеческий способ обращения к молодой женщине в ситуациях большого доверия. Это буквально означает "детка". Не всем такое обращение нравится. Например:
Buenos días, nena. - No me llames "nena", no me gusta.
Good morning, baby. - Don't call me "baby", I don't like it.

Приглашаю вас на занятия по программе "Испанский для начинающих на английском языке"
Телефон в
WhatsApp - 89187639056 (Александр)

Подпишитесь, пожалуйста, на мой Telegram-канал https://t.me/spanish26ru, потому что на нём я размещаю классные материалы, которых нет на этом сайте или они представлены в более удобном формате. Есть и другие преимущества подписки.